Коммуникационные барьеры и их преодоление

Коммуникация считается успешной, если получатель информации понимает её содержание адекватно тому смыслу, который в неё вкладывает отправитель, то есть менеджер. В противном случае имеет место безуспешная коммуникация.

Факторы, уменьшающие возможности успешной коммуникации, называются коммуникационными барьерами.

Различают коммуникационные барьеры макро- и микроуровня.

Макробарьеры коммуникаций препятствуют успешной коммуникации в целом.

Микробарьеры коммуникаций препятствуют успешной коммуникации в конкретных узких сферах.

Также существуют другие группы коммуникационных барьеров:

Организационные барьеры

: проблемы, связанные с удаленностью участков общения друг от друга; со специализацией задач; с различиями в объеме власти, авторитета и статуса общающихся; с собственностью на информацию.

Таблица 2

Различие коммуникационных микро- и макробарьеров

Макробарьеры коммуникаций

Микробарьеры коммуникаций

Перегрузка информационных сетей и искажение информации. Потребность во всё более сложной информации. Интернационализация деловых контактов и возрастание роли иностранных языков.

Отношение источника (отправителя) информации к получателю (адресату). Отношение адресата к источнику информации. Восприятие получателем информации многозначных слов. Отсутствие обратной связи.

Экономические, географические и временные барьеры

: проблемы временных и денежных ресурсов, различного местоположения и влияние времени получения сообщения.

Проблемы каналов и средств распространения информации

: проблема конфликта между способами передачи информации, какой из них лучше. (Например, что лучше: передать сообщение лично или в письменной форме?).

Технологические проблемы

: проблемы слишком большого количества информации для восприятия получателем.

Также можно говорить о шумовых, семантических, психологических и управленческих барьерах.

Шумовые барьеры.

На языке теории коммуникаций шумом называют то, что искажает смысл. Источники шума, которые могут создавать преграды на пути обмена информацией, варьируют от языка (в вербальном или невербальном оформлении) до различий в восприятии, из-за которых может изменяться смысл в процессах кодирования и декодирования, и до различий в орга­низационном статусе между руководителем и подчиненным, которые могут затруд­нять точную передачу информации.

Определенные шумы присутствуют всегда, поэтому на каждом этапе процесса обмена информацией происходит некоторое искажение смысла. Обычно мы ухитря­емся преодолеть шум и передать наше сообщение. Однако высокий уровень шума определенно приведет к заметной утрате смысла и может полностью блокировать попытку установления информационного обмена. С позиций руководителя, это дол­жно обусловить снижение степени, достижения целей в соответствии с передаваемой информацией. Заметно повышает шансы на эффективный обмен информа­цией, позволяя обеим сторонам подавлять шум, обратная связь.

Семантические вариации

часто становятся причиной неверного понимания, ибо во многих случаях вовсе не очевидно точное значение, приписываемое символу отправителем. Руководитель, говорящий подчиненному, что отчет представляется «адекватным», может иметь в виду, что он полон и отвечает цели. Однако подчинен­ный может декодировать слово “адекватный” в том смысле, что отчет зауряден и требует значительного улучшения.

Семантические барьеры могут создавать коммуникативные проблемы для компа­ний, действующих в многонациональной среде. Например, фирма «Дженерал Мо­торс», выбросив на латиноамериканский рынок модель «Чери Нова», не добилась ожидаемого уровня сбыта. Проведя исследование, фирма к своему ужасу установила, что слово «нова» по-испански означает «она не едет»!

Психологические барьеры.

Также к помехам можно отнести стереотипы, то есть устойчивые мнения по поводу людей и ситуаций, позволяющие судить о них по ассоциации. Пристрастием может страдать отправитель информации, так и ее получатель, поэтому при осуществлении коммуникаций необходимо удостовериться в реальном понимании партнерами сути проблемы, а не ограничиваться традиционным вопросом «как поняли?», на который обычно в любом случае отвечают положительно.

Зачастую информация искажается вследствие того, что отправитель и получатель имеют разный статус, положение, предвзято относятся друг к другу или к тому, о чем или о ком идет речь. Конечно, подобный подход «до добра» не доводит, и его нужно решительно преодолевать, критически, но благожелательно воспринимая поступающие сведения.

Перейти на страницу: 1 2